Matches in Data.gov.be for { ?s <http://purl.org/dc/terms/description> ?o ?g. }
- 7b6c9c4e5eef8790b15a21519aae8e0bbdd0b1e1 description "Der Anspruch auf Sozialhilfe (DAS), der vom Bund gemäß dem Gesetz vom 2. April 1965 über die Übernahme der von den öffentlichen Sozialhilfezentren gewährten Hilfen zurückgezahlt wird, kann verschiedene Formen annehmen (Sachhilfe, finanzielle Hilfe, Beratung usw.). Die wichtigsten Aspekte sind: Personen, die nicht für das Recht auf soziale Eingliederung in Betracht kommen, können das Recht auf Sozialhilfe beantragen. Weitere Informationen über die Voraussetzungen für den Anspruch auf Sozialhilfe finden Sie unter www.mi-is.be." @default.
- 7b6c9c4e5eef8790b15a21519aae8e0bbdd0b1e1 description "Het Recht op Maatschappelijke Hulp (RMH), terugbetaald door de federale Staat krachtens de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, kan verschillende vormen aannemen (hulp in natura, financiële steun, begeleiding, …). De belangrijkste aspecten hiervan zijn: Personen die niet in aanmerking komen voor het recht op maatschappelijke integratie kunnen het recht op maatschappelijke hulp vragen. Meer informatie over de voorwaarden om van het recht op maatschappelijke integratie te kunnen genieten, vind je op www.mi-is.be. " @default.
- 7b6c9c4e5eef8790b15a21519aae8e0bbdd0b1e1 description "Le Droit à l’Aide Sociale (DAS), remboursé par l’État fédéral en vertu de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d’action sociale, peut prendre différentes formes (aide en nature, aide financière, guidance, …). Les aspects les plus importants en sont : Les personnes n’entrant pas en ligne de compte pour le droit à l’intégration sociale peuvent demander le droit à l’aide sociale. Pour plus d'informations concernant les conditions permettant de bénéficier du droit à l’aide sociale, veuillez consulter le site www.mi-is.be. " @default.
- 7b6c9c4e5eef8790b15a21519aae8e0bbdd0b1e1 description "The right to social assistance (DAS), reimbursed by the Federal State under the Act of 2 April 1965 on the assumption of responsibility for assistance granted by public social work centres, may take various forms (in-kind assistance, financial assistance, guidance, etc.). The most important aspects are: Persons who do not qualify for the right to social integration may apply for the right to social assistance. For more information on the conditions for entitlement to social assistance, please visit www.mi-is.be." @default.
- 8d6418ac562da3691ce10bed894b3053ea0548a3 description "Das Einkommen zur sozialen Eingliederung ist ein Mindesteinkommen für Personen, die nicht über ausreichende Existenzmittel verfügen, diese anderweitig nicht beanspruchen können oder nicht in der Lage sind, sich diese entweder durch eigene Anstrengungen oder auf andere Weise zu beschaffen. Das Einkommen der sozialen Integration ist ein indexgebundenes Einkommen, das es dem Begünstigten ermöglichen soll, ein menschenwürdiges Leben zu führen. Pour l’obtenir vous devez être Belge ou (membre de la famille d’un) citoyen de l’Union européenne, réfugié politique reconnu, bénéficiaire de la protection subsidiaire, apatride ou étranger inscrit dans le registre de la population. Weitere Informationen über die Voraussetzungen für ein Einkommen zur sozialen Eingliederung finden Sie unter www.mi-is.be" @default.
- 8d6418ac562da3691ce10bed894b3053ea0548a3 description "Het leefloon is een minimuminkomen voor mensen die niet over toereikende bestaansmiddelen beschikken, noch er aanspraak op kunnen maken, noch in staat zijn deze hetzij door eigen inspanningen, hetzij op een andere manier te verwerven. Het leefloon is een geïndexeerd loon dat het de begunstigde moet mogelijk maken om een menswaardig leven te leiden. Het leefloon wordt toegekend aan Belgen, een (familielid van een) burger van de Europese Unie, een erkend politiek vluchteling, een subsidiair beschermde, een staatloze of een vreemdeling ingeschreven in het bevolkingsregister. Meer informatie over de voorwaarden om van een leefloon te kunnen genieten, vind je op www.mi-is.be. " @default.
- 8d6418ac562da3691ce10bed894b3053ea0548a3 description "Le revenu d'intégration sociale est un revenu minimum destiné aux personnes qui ne disposent pas de ressources suffisantes, ne peuvent y prétendre par ailleurs, ni ne sont en mesure de se les procurer soit par leurs efforts personnels, soit par d'autres moyens. Le revenu d’intégration sociale est un revenu indexé qui doit permettre au bénéficiaire de mener une vie conforme à la dignité humaine. Pour l’obtenir vous devez être Belge ou (membre de la famille d’un) citoyen de l’Union européenne, réfugié politique reconnu, bénéficiaire de la protection subsidiaire, apatride ou étranger inscrit dans le registre de la population. Pour plus d'informations concernant les conditions permettant de bénéficier d'un revenu d'intégration sociale, veuillez consulter le site www.mi-is.be " @default.
- 8d6418ac562da3691ce10bed894b3053ea0548a3 description "Social integration income is a minimum income for people who do not have sufficient resources, are not otherwise entitled to them, nor are they able to obtain them either through their personal efforts or by other means. Social integration income is an indexed income that must enable the beneficiary to lead a life in accordance with human dignity. To obtain it, you must be a Belgian or (family member of) a citizen of the European Union, a recognised political refugee, a beneficiary of subsidiary protection, a stateless person or a foreigner registered in the population register. For more information on the conditions for receiving a social integration income, please visit www.mi-is.be" @default.
- 94bafbdef0b925c03fe277f1edbf0e6c2a67a7ef description "De medische hulp (MH) omvat alle kosten voor gezondheidszorgen gedekt door het recht op maatschappelijke hulp: medische kosten, apothekerskosten, verstrekt of niet in een zorginstelling, en ziekenhuiskosten. Er zijn twee soorten begunstigden: Meer informatie over de voorwaarden om van medische hulp te kunnen genieten, vind je op www.mi-is.be " @default.
- 94bafbdef0b925c03fe277f1edbf0e6c2a67a7ef description "Die medizinische Hilfe (AM) umfasst alle Kosten der Gesundheitsversorgung, die durch den Anspruch auf Sozialhilfe gedeckt sind: Arztkosten, Arzneimittelkosten, unabhängig davon, ob sie in einer Gesundheitseinrichtung erbracht werden oder nicht, und Krankenhauskosten. Es werden zwei Arten von Begünstigten unterschieden: Weitere Informationen über die Voraussetzungen für die Inanspruchnahme medizinischer Hilfe finden Sie unter www.mi-is.be" @default.
- 94bafbdef0b925c03fe277f1edbf0e6c2a67a7ef description "L’aide médicale (AM) recouvre l'ensemble des frais de soins de santé couverts par le droit à l’aide sociale : frais médicaux, frais pharmaceutiques dispensés ou non dans un établissement de soins et frais d'hospitalisation. On distingue deux types de bénéficiaires : Pour plus d'informations concernant les conditions permettant de bénéficier de l’aide médicale, veuillez consulter le site www.mi-is.be " @default.
- 94bafbdef0b925c03fe277f1edbf0e6c2a67a7ef description "Medical assistance (MA) covers all healthcare costs covered by the right to social assistance: medical expenses, pharmaceutical expenses whether or not provided in a care facility and hospitalization expenses. There are two types of beneficiaries: For more information on the conditions for receiving medical assistance, please visit www.mi-is.be" @default.
- 9ecc2883747d53bc1f2b5c658010cd6bc31df9fc description "Das Einkommen zur sozialen Eingliederung ist ein Mindesteinkommen für Personen, die nicht über ausreichende Existenzmittel verfügen, diese anderweitig nicht beanspruchen können oder nicht in der Lage sind, sich diese entweder durch eigene Anstrengungen oder auf andere Weise zu beschaffen. Das Einkommen der sozialen Integration ist ein indexgebundenes Einkommen, das es dem Begünstigten ermöglichen soll, ein menschenwürdiges Leben zu führen. Pour l’obtenir vous devez être Belge ou (membre de la famille d’un) citoyen de l’Union européenne, réfugié politique reconnu, bénéficiaire de la protection subsidiaire, apatride ou étranger inscrit dans le registre de la population. Weitere Informationen über die Voraussetzungen für ein Einkommen zur sozialen Eingliederung finden Sie unter www.mi-is.be" @default.
- 9ecc2883747d53bc1f2b5c658010cd6bc31df9fc description "Het leefloon is een minimuminkomen voor mensen die niet over toereikende bestaansmiddelen beschikken, noch er aanspraak op kunnen maken, noch in staat zijn deze hetzij door eigen inspanningen, hetzij op een andere manier te verwerven. Het leefloon is een geïndexeerd loon dat het de begunstigde moet mogelijk maken om een menswaardig leven te leiden. Het leefloon wordt toegekend aan Belgen, een (familielid van een) burger van de Europese Unie, een erkend politiek vluchteling, een subsidiair beschermde, een staatloze of een vreemdeling ingeschreven in het bevolkingsregister. Meer informatie over de voorwaarden om van een leefloon te kunnen genieten, vind je op www.mi-is.be. " @default.
- 9ecc2883747d53bc1f2b5c658010cd6bc31df9fc description "Le revenu d'intégration sociale est un revenu minimum destiné aux personnes qui ne disposent pas de ressources suffisantes, ne peuvent y prétendre par ailleurs, ni ne sont en mesure de se les procurer soit par leurs efforts personnels, soit par d'autres moyens. Le revenu d’intégration sociale est un revenu indexé qui doit permettre au bénéficiaire de mener une vie conforme à la dignité humaine. Pour l’obtenir vous devez être Belge ou (membre de la famille d’un) citoyen de l’Union européenne, réfugié politique reconnu, bénéficiaire de la protection subsidiaire, apatride ou étranger inscrit dans le registre de la population. Pour plus d'informations concernant les conditions permettant de bénéficier d'un revenu d'intégration sociale, veuillez consulter le site www.mi-is.be " @default.
- 9ecc2883747d53bc1f2b5c658010cd6bc31df9fc description "Social integration income is a minimum income for people who do not have sufficient resources, are not otherwise entitled to them, nor are they able to obtain them either through their personal efforts or by other means. Social integration income is an indexed income that must enable the beneficiary to lead a life in accordance with human dignity. To obtain it, you must be a Belgian or (family member of) a citizen of the European Union, a recognised political refugee, a beneficiary of subsidiary protection, a stateless person or a foreigner registered in the population register. For more information on the conditions for receiving a social integration income, please visit www.mi-is.be" @default.
- a117a3a82fc1ba871209b10089fc371179dca3e2 description "Daklozen kunnen éénmaal in hun leven genieten van de installatiepremie. Onder dakloze moet verstaan worden, de persoon die niet over een eigen woongelegenheid beschikt, die niet de middelen heeft om daar op eigen krachten voor te zorgen en daardoor geen verblijfplaats heeft of die tijdelijk in een tehuis verblijft in afwachting dat hem een eigen woongelegenheid ter beschikking wordt gesteld. Daklozen die ermee instemmen om een woning te betrekken, genieten het recht op maatschappelijke integratie en van een OCMW-tussenkomst voor hun installatiekosten. De installatiepremies berusten op drie wettelijke basissen: [1] tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 januari 1995 tot regeling van de terugbetaling door de Staat van de kosten van de dienstverlening die OCMW's hebben toegekend, en de ministeriële omzendbrief van 14 april 1999. " @default.
- a117a3a82fc1ba871209b10089fc371179dca3e2 description "Homeless people can benefit once in their lives from the installation premium. A person is considered homeless if he or she does not have his or her accommodation, is unable to obtain it on his or her own and therefore has no place of residence, or temporarily resides in a foster home while waiting for accommodation to be made available to him or her. Homeless people, by agreeing to settle in a dwelling, enjoy the right to social integration as well as a contribution from the CPAS towards their installation costs. Three legal bases form the basis of the installation premiums: [1] amending the Ministerial Order of 30 January 1995 regulating the reimbursement by the State of the costs relating to the aid granted by the CPAS and amending the Ministerial Circular of 14 April 1999." @default.
- a117a3a82fc1ba871209b10089fc371179dca3e2 description "Les personnes sans abri peuvent bénéficier une fois dans leur vie de la prime d'installation. Est considérée comme sans abri la personne qui ne dispose pas de son logement, qui n’est pas en mesure de l’obtenir par ses propres moyens et qui n’a dès lors pas de lieu de résidence, ou qui réside temporairement dans une maison d’accueil en attendant qu’un logement soit mis à sa disposition. Les personnes sans abri, en acceptant de s’installer dans un logement, bénéficient du droit à l’intégration sociale ainsi que d’une intervention du CPAS dans leur frais d’installation. Trois bases légales constituent le socle des primes d’installation : [1] modifiant l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 réglant le remboursement par l'Etat des frais relatifs à l'aide que les CPAS ont accordée et modifiant la circulaire ministérielle du 14 avril 1999. " @default.
- a117a3a82fc1ba871209b10089fc371179dca3e2 description "Obdachlose können einmal in ihrem Leben von der Einrichtungsprämie profitieren. Als obdachlos gilt eine Person, die nicht über ihre Wohnung verfügt, diese nicht aus eigener Kraft beschaffen kann und daher keinen Wohnsitz hat oder die sich vorübergehend in einem Pflegeheim aufhält, bis ihr eine Wohnung zur Verfügung gestellt wird. Obdachlose Personen, die sich bereit erklären, sich in einer Wohnung niederzulassen, haben das Recht auf soziale Integration und eine Beteiligung des ÖSHZ an ihren Einrichtungskosten. Drei Rechtsgrundlagen bilden die Grundlage für die Einrichtungsprämien: [1] zur Änderung des Ministerialerlasses vom 30. Januar 1995 zur Regelung der Erstattung der Kosten der von den ÖSHZ gewährten Beihilfe durch den Staat und zur Änderung des Ministerialrundschreibens vom 14. April 1999." @default.
- a3e0815097275ed3d2ae0a5d1f5a7baef2cef4d6 description "Das Recht auf soziale Integration (DIS) hat zum Ziel, die soziale Integration von Personen zu gewährleisten, die nicht über ein ausreichendes Einkommen verfügen und die gesetzlichen Voraussetzungen erfüllen. Es kann verschiedene Formen annehmen: Weitere Informationen über die Voraussetzungen für die Inanspruchnahme des Rechts auf soziale Integration finden Sie unter www.mi-is.be." @default.
- a3e0815097275ed3d2ae0a5d1f5a7baef2cef4d6 description "Het Recht op Maatschappelijke Integratie (RMI) heeft tot doel de maatschappelijke integratie te verzekeren aan mensen die over onvoldoende bestaansmiddelen beschikken en aan de wettelijke voorwaarden voldoen. Het kan verschillende vormen aannemen: Meer informatie over de voorwaarden om van het recht op maatschappelijke integratie te kunnen genieten, vind je op www.mi-is.be " @default.
- a3e0815097275ed3d2ae0a5d1f5a7baef2cef4d6 description "Le Droit à l’Intégration Sociale (DIS) a pour objet de garantir l’intégration sociale des personnes ne disposant pas de revenus suffisants et qui remplissent les conditions légales. Il peut prendre plusieurs formes: Pour plus d'informations concernant les conditions permettant de bénéficier du droit à l'intégration sociale, veuillez consulter le site www.mi-is.be. " @default.
- a3e0815097275ed3d2ae0a5d1f5a7baef2cef4d6 description "The purpose of the Right to Social Integration (DIS) is to ensure the social integration of people who do not have sufficient income and who fulfil the legal conditions. It can take several forms: For more information on the conditions to benefit from the right to social integration, please visit www.mi-is.be." @default.
- a4cae77816cdc8b5695130b6a4e26a6ac7932cf2 description "Beneficiaries of integration income who start working or who start or continue vocational training can benefit, for a total of 3 years over a period of 6 years, from a partial exemption from their professional income when calculating the amount of their allowance (socio-professional immunization - ISP). For more information about PSI, please visit www.mi-is.be." @default.
- a4cae77816cdc8b5695130b6a4e26a6ac7932cf2 description "Bezieher des Eingliederungseinkommens, die eine Erwerbstätigkeit aufnehmen oder eine Berufsausbildung aufnehmen oder fortsetzen, können für insgesamt 3 Jahre über einen Zeitraum von 6 Jahren eine teilweise Befreiung von ihrem Erwerbseinkommen bei der Berechnung der Höhe ihrer Beihilfe (sozioprofessionelle Immunisierung - ISP) in Anspruch nehmen. Weitere Informationen zum ISP finden Sie unter www.mi-is.be." @default.
- a4cae77816cdc8b5695130b6a4e26a6ac7932cf2 description "Leefloonbegunstigden die beginnen te werken of die een beroepsopleiding aanvatten of voortzetten kunnen in totaal 3 jaar genieten van een SPI-vrijstelling (socioprofessionele vrijstelling) binnen een periode van 6 jaar . Meer informatie over SPI-vrijstelling vind je op www.mi-is.be. " @default.
- a4cae77816cdc8b5695130b6a4e26a6ac7932cf2 description "Les bénéficiaires du revenu d'intégration qui commencent à travailler ou qui entament ou poursuivent une formation professionnelle peuvent bénéficier, pour 3 ans au total sur une période de 6 ans, d'une exonération partielle de leurs revenus professionnels lors du calcul du montant de leur allocation (immunisation socioprofesionnelle - ISP). Pour plus d'informations au sujet de l'ISP, veuillez consulter le site www.mi-is.be. " @default.
- a65e956d3d8b9de3bbca331a3dd0673170fd09f0 description "A point cloud makes it possible to visualize the joint distribution of two variables, and in particular their degree of statistical dependence or correlation. A strong correlation is not necessarily a sign of a cause-and-effect relationship between the variables." @default.
- a65e956d3d8b9de3bbca331a3dd0673170fd09f0 description "Een spreidingsdiagram laat toe de gezamelijke verdeling van twee variabelen weer te geven, en in het bijzonder de mate van hun statistische afhankelijkheid of correlatie. Een sterke correlatie betekent niet noodzakelijk dat er een causale relatie tussen de twee variabelen bestaat. " @default.
- a65e956d3d8b9de3bbca331a3dd0673170fd09f0 description "Eine Punktwolke ermöglicht die Visualisierung der gemeinsamen Verteilung zweier Variablen, insbesondere des Grades ihrer statistischen Abhängigkeit oder Korrelation. Eine starke Korrelation ist nicht unbedingt ein Zeichen für eine Ursache-Wirkungs-Beziehung zwischen den Variablen." @default.
- a65e956d3d8b9de3bbca331a3dd0673170fd09f0 description "Un nuage de points permet de visualiser la distribution conjointe de deux variables, et en particulier leur degré de dépendance statistique ou corrélation. Une forte corrélation n'est pas nécessairement signe d'une relation de cause à effet entre les variables. " @default.
- a971dc5270d24d445e536b537abf7f70de97044c description "Het betreft hier de betrokkene die een beslissing tot toekenning van het vluchtelingenstatuut of het statuut van subsidiaire bescherming betekend hebben gekregen. " @default.
- a971dc5270d24d445e536b537abf7f70de97044c description "Hierbei handelt es sich um Personen, denen eine Entscheidung über die Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft oder des subsidiären Schutzstatus zugestellt wurde:" @default.
- a971dc5270d24d445e536b537abf7f70de97044c description "Il s’agit ici des personnes s’étant vue notifier une décision d'octroi du statut de réfugié ou du statut de protection subsidiaire : " @default.
- a971dc5270d24d445e536b537abf7f70de97044c description "These are persons who have been notified of a decision granting refugee status or subsidiary protection status:" @default.
- ab50e38187d619542b5cac8f51d74e64c034a754 description "Er bestaan drie gezinscategorieën van begunstigden: samenwonenden, d.w.z. personen die onder hetzelfde dak wonen en hun huishoudelijke aangelegenheden hoofdzakelijk gemeenschappelijk regelen; alleenstaanden en personen met een gezin ten laste : d.w.z. minstens een ongehuwd minderjarig kind ten laste. Deze laatste categorie bevat zowel samenwonenden (echtgenoten of levenspartners) als alleenstaanden. " @default.
- ab50e38187d619542b5cac8f51d74e64c034a754 description "Es gibt drei familiäre Kategorien von Begünstigten: Zusammenwohnende, d. h. Personen, die unter einem Dach leben und ihre Haushaltsangelegenheiten hauptsächlich gemeinsam regeln; Alleinstehende und Personen, die mit einer unterhaltsberechtigten Familie leben: d. h. mindestens ein unverheiratetes minderjähriges unterhaltsberechtigtes Kind. Die letztgenannte Kategorie umfasst sowohl Zusammenwohnende (Ehepartner oder Lebenspartner) als auch Alleinstehende." @default.
- ab50e38187d619542b5cac8f51d74e64c034a754 description "Il existe trois catégories familiales de bénéficiaires : les cohabitants, c.-à-d. des personnes qui vivent sous le même toit et règlent principalement en commun leurs questions ménagères ; les personnes isolées et les personnes vivant avec une famille à charge : c.-à-d. au moins un enfant mineur non marié à charge. Cette dernière catégorie comprend tant des cohabitants (conjoints ou partenaires de vie) que des isolés. " @default.
- ab50e38187d619542b5cac8f51d74e64c034a754 description "There are three family categories of beneficiaries: cohabitees, i.e. people who live under the same roof and mainly settle their household matters in common; single persons and persons living with dependent families: i.e. at least one dependent unmarried minor child. The latter category includes both cohabitants (spouses or life partners) and isolated persons." @default.
- acba1c55775449ec12ea3ea9bde519b8059102a2 description "Das Einkommen zur sozialen Eingliederung ist ein Mindesteinkommen für Personen, die nicht über ausreichende Existenzmittel verfügen, diese anderweitig nicht beanspruchen können oder nicht in der Lage sind, sich diese entweder durch eigene Anstrengungen oder auf andere Weise zu beschaffen. Das Einkommen der sozialen Integration ist ein indexgebundenes Einkommen, das es dem Begünstigten ermöglichen soll, ein menschenwürdiges Leben zu führen. Um ihn zu erhalten, müssen Sie Belgier oder (Familienangehöriger eines) Unionsbürgers, anerkannter politischer Flüchtling, subsidiär Schutzberechtigter, Staatenloser oder im Bevölkerungsregister eingetragener Ausländer sein. Weitere Informationen über die Voraussetzungen für ein Einkommen zur sozialen Eingliederung finden Sie unter www.mi-is.be." @default.
- acba1c55775449ec12ea3ea9bde519b8059102a2 description "Het leefloon is een minimuminkomen voor mensen die niet over toereikende bestaansmiddelen beschikken, noch er aanspraak op kunnen maken, noch in staat zijn deze hetzij door eigen inspanningen, hetzij op een andere manier te verwerven. Het leefloon is een geïndexeerd loon dat het de begunstigde moet mogelijk maken om een menswaardig leven te leiden. Het leefloon wordt toegekend aan Belgen, een (familielid van een) burger van de Europese Unie, een erkend politiek vluchteling, een subsidiair beschermde, een staatloze of een vreemdeling ingeschreven in het bevolkingsregister. Meer informatie over de voorwaarden om van een leefloon te kunnen genieten, vind je op www.mi-is.be. " @default.
- acba1c55775449ec12ea3ea9bde519b8059102a2 description "Le revenu d'intégration sociale est un revenu minimum destiné aux personnes qui ne disposent pas de ressources suffisantes, ne peuvent y prétendre par ailleurs, ni ne sont en mesure de se les procurer soit par leurs efforts personnels, soit par d'autres moyens. Le revenu d’intégration sociale est un revenu indexé qui doit permettre au bénéficiaire de mener une vie conforme à la dignité humaine. Pour l’obtenir vous devez être Belge ou (membre de la famille d’un) citoyen de l’Union européenne, réfugié́ politique reconnu, bénéficiaire de la protection subsidiaire, apatride ou étranger inscrit dans le registre de la population. Pour plus d'informations concernant les conditions permettant de bénéficier d'un revenu d'intégration sociale, veuillez consulter le site www.mi-is.be. " @default.
- acba1c55775449ec12ea3ea9bde519b8059102a2 description "Social integration income is a minimum income for people who do not have sufficient resources, are not otherwise entitled to them, nor are they able to obtain them either through their personal efforts or by other means. Social integration income is an indexed income that must enable the beneficiary to lead a life in accordance with human dignity. To obtain it, you must be a Belgian or (family member of) a citizen of the European Union, a recognised political refugee, a beneficiary of subsidiary protection, a stateless person or a foreigner registered in the population register. For more information on the conditions for receiving a social integration income, please visit www.mi-is.be." @default.
- b428eb498ece77673c0ac114611fb635fd40095e description "Das Individualisierte Projekt zur sozialen Integration (PIIS) ist ein Vertrag zwischen einem ÖSHZ und einem Begünstigten des Rechts auf soziale Integration (DIS). Darin werden die Mittel festgelegt, die von den verschiedenen Parteien (Begünstigter, ÖSHZ, potenzieller Partner) einzusetzen sind, um Ziele im Zusammenhang mit der sozialen und/oder beruflichen Integration des Begünstigten zu erreichen. Auf der Grundlage der Erwartungen und Bedürfnisse des Begünstigten, die im Dialog mit einem Sozialarbeiter festgelegt wurden und im Laufe der Zeit geändert werden können, soll er ein Instrument zur individuellen Begleitung und Begleitung des Begünstigten auf dem Weg zu mehr Autonomie und Unabhängigkeit sowie ein Instrument zur Stärkung der Rechenschaftspflicht des Begünstigten sein. Es kann zwei Formen annehmen: Weitere Informationen zum PIIS finden Sie unter www.mi-is.be." @default.
- b428eb498ece77673c0ac114611fb635fd40095e description "Het Geïndividualiseerd Project voor Maatschappelijke Integratie (GPMI) is een overeenkomst die wordt gesloten tussen een OCMW en een gerechtigde van het Recht op Maatschappelijke Integratie (RMI). Het stelt de middelen op waar de verschillende partijen (gerechtigde, OCMW, eventuele partner) gebruik van mogen maken om de doelstellingen te behalen in verband met maatschappelijke en/of professionele integratie van de gerechtigde. De overeenkomst is gebaseerd is op de verwachtingen en noden van de gerechtigde opgesteld in dialoog met een maatschappelijk werker, en is aanpasbaar in de tijd. Het is zowel bedoeld als instrument voor een geïndividualiseerde begeleiding en opvolging van de gerechtigde naar meer autonomie en onafhankelijkheid, als een responsabiliseringstool van deze laatste. Dit project kan twee vormen aannemen: Meer informatie over het GPMI vind je op www.mi-is.be. " @default.
- b428eb498ece77673c0ac114611fb635fd40095e description "Le Projet Individualisé d’Intégration Sociale (PIIS) est un contrat passé entre un CPAS et un bénéficiaire du Droit à l’Intégration Sociale (DIS). Il établit les moyens à mettre en œuvre par les différentes parties (bénéficiaire, CPAS, éventuel partenaire) afin d’atteindre des objectifs relatifs à l’intégration sociale et/ou professionnelle du bénéficiaire. Basé sur les attentes et besoins du bénéficiaire établis en dialogue avec un travailleur social, modifiable au cours du temps, il se veut être un instrument d’accompagnement et de suivi individualisé du bénéficiaire vers plus d’autonomie et d’indépendance, ainsi qu’un outil de responsabilisation de ce dernier. Il peut prendre deux formes : Pour plus d'informations au sujet du PIIS, veuillez consulter le site www.mi-is.be. " @default.
- b428eb498ece77673c0ac114611fb635fd40095e description "The Individualised Social Integration Project (PIIS) is a contract between a CPAS and a beneficiary of the Right to Social Integration (DIS). It establishes the means to be implemented by the various parties (beneficiary, CPAS, possible partner) in order to achieve objectives relating to the social and/or professional integration of the beneficiary. Based on the expectations and needs of the beneficiary established in dialogue with a social worker, which can be modified over time, it is intended to be an instrument for accompanying and monitoring the beneficiary individually towards greater autonomy and independence, as well as a tool for empowering the latter. It can take two forms: For more information about SIIP, please visit www.mi-is.be." @default.
- ba7212cc5472396b0e0d45a8aea3b97de1af846e description "Eingliederungseinkommen nach Altersgruppen" @default.
- ba7212cc5472396b0e0d45a8aea3b97de1af846e description "Integration income by age group" @default.
- ba7212cc5472396b0e0d45a8aea3b97de1af846e description "Leefloon volgens leeftijdscategorie" @default.
- ba7212cc5472396b0e0d45a8aea3b97de1af846e description "Revenu d’intégration selon la tranche d’âge" @default.
- d1bb14fa63869da0c1593e3e74dc273051af86b6 description "Die Vergleichsgrafiken ermöglichen den Vergleich mehrerer geografischer Einheiten (Gemeinden, Provinzen, Regionen, Gemeindecluster) nach der Verteilung nach Alter, Geschlecht, Staatsangehörigkeit oder Familienkategorie der Empfänger von Sozialhilfe nach Wahl (RIS, ASE, PIIS, ...) für einen Monat oder ein Jahr nach Wahl." @default.
- d1bb14fa63869da0c1593e3e74dc273051af86b6 description "Les graphiques comparatifs permettent de comparer plusieurs entités géographiques (communes, provinces, régions, cluster de communes) selon la répartition par âge, genre, nationalité ou encore catégorie familiale des bénéficiaires d'une aide sociale au choix (RIS, ASE, PIIS,...) pour un mois ou une année au choix. " @default.
- d1bb14fa63869da0c1593e3e74dc273051af86b6 description "Met de vergelijkende grafieken kunnen verschillende geografische entiteiten (gemeenten, provincies, gewesten, cluster van gemeenten) worden vergeleken volgens de verdeling naar leeftijd, geslacht, nationaliteit of gezinssituatie van de begunstigden van een gekozen sociale hulp (leefloon, equivalent leefloon, GPMI,...) voor een gekozen maand of jaar. " @default.
- d1bb14fa63869da0c1593e3e74dc273051af86b6 description "The comparative graphs make it possible to compare several geographical entities (municipalities, provinces, regions, cluster of municipalities) according to the distribution by age, gender, nationality or family category of beneficiaries of social assistance of choice (RIS, ASE, PIIS, ...) for a month or a year of choice." @default.
- d440c717226ad81ea28d8bbe833bd08f396ba644 description "De medische hulp (MH) omvat alle kosten voor gezondheidszorgen gedekt door het recht op maatschappelijke hulp: medische kosten, apothekerskosten, verstrekt of niet in een zorginstelling, en ziekenhuiskosten. Er zijn twee soorten begunstigden: Meer informatie over de voorwaarden om van medische hulp te kunnen genieten, vind je op www.mi-is.be " @default.
- d440c717226ad81ea28d8bbe833bd08f396ba644 description "Die medizinische Hilfe (AM) umfasst alle Kosten der Gesundheitsversorgung, die durch den Anspruch auf Sozialhilfe gedeckt sind: Arztkosten, Arzneimittelkosten, unabhängig davon, ob sie in einer Gesundheitseinrichtung erbracht werden oder nicht, und Krankenhauskosten. Es werden zwei Arten von Begünstigten unterschieden: Weitere Informationen über die Voraussetzungen für die Inanspruchnahme medizinischer Hilfe finden Sie unter www.mi-is.be." @default.
- d440c717226ad81ea28d8bbe833bd08f396ba644 description "L’aide médicale (AM) recouvre l'ensemble des frais de soins de santé couverts par le droit à l’aide sociale : frais médicaux, frais pharmaceutiques dispensés ou non dans un établissement de soins et frais d'hospitalisation. On distingue deux types de bénéficiaires : Pour plus d'informations concernant les conditions permettant de bénéficier de l’aide médicale, veuillez consulter le site www.mi-is.be. " @default.
- d440c717226ad81ea28d8bbe833bd08f396ba644 description "Medical assistance (MA) covers all healthcare costs covered by the right to social assistance: medical expenses, pharmaceutical expenses whether or not provided in a care facility and hospitalization expenses. There are two types of beneficiaries: For more information on the conditions for receiving medical assistance, please visit www.mi-is.be." @default.
- ec261996e9f98af12e9e8c798b4d03ab0f0ce7ce description "Das Individualisierte Projekt zur sozialen Integration (PIIS) ist ein Vertrag zwischen einem ÖSHZ und einem Begünstigten des Rechts auf soziale Integration (DIS). Darin werden die Mittel festgelegt, die von den verschiedenen Parteien (Begünstigter, ÖSHZ, potenzieller Partner) einzusetzen sind, um Ziele im Zusammenhang mit der sozialen und/oder beruflichen Integration des Begünstigten zu erreichen. Auf der Grundlage der Erwartungen und Bedürfnisse des Begünstigten, die im Dialog mit einem Sozialarbeiter festgelegt wurden und im Laufe der Zeit geändert werden können, soll er ein Instrument zur individuellen Begleitung und Begleitung des Begünstigten auf dem Weg zu mehr Autonomie und Unabhängigkeit sowie ein Instrument zur Stärkung der Rechenschaftspflicht des Begünstigten sein. Es kann zwei Formen annehmen: Weitere Informationen zum PIIS finden Sie unter www.mi-is.be." @default.
- ec261996e9f98af12e9e8c798b4d03ab0f0ce7ce description "Het Geïndividualiseerd Project voor Maatschappelijke Integratie (GPMI) is een overeenkomst die wordt gesloten tussen een OCMW en een gerechtigde van het Recht op Maatschappelijke Integratie (RMI). Het stelt de middelen op waar de verschillende partijen (gerechtigde, OCMW, eventuele partner) gebruik van mogen maken om de doelstellingen te behalen in verband met maatschappelijke en/of professionele integratie van de gerechtigde. De overeenkomst is gebaseerd is op de verwachtingen en noden van de gerechtigde opgesteld in dialoog met een maatschappelijk werker, en is aanpasbaar in de tijd. Het is zowel bedoeld als instrument voor een geïndividualiseerde begeleiding en opvolging van de gerechtigde naar meer autonomie en onafhankelijkheid, als een responsabiliseringstool van deze laatste. Dit project kan twee vormen aannemen: Meer informatie over het GPMI vind je op www.mi-is.be. " @default.
- ec261996e9f98af12e9e8c798b4d03ab0f0ce7ce description "Le Projet Individualisé d’Intégration Sociale (PIIS) est un contrat passé entre un CPAS et un bénéficiaire du Droit à l’Intégration Sociale (DIS). Il établit les moyens à mettre en œuvre par les différentes parties (bénéficiaire, CPAS, éventuel partenaire) afin d’atteindre des objectifs relatifs à l’intégration sociale et/ou professionnelle du bénéficiaire. Basé sur les attentes et besoins du bénéficiaire établis en dialogue avec un travailleur social, modifiable au cours du temps, il se veut être un instrument d’accompagnement et de suivi individualisé du bénéficiaire vers plus d’autonomie et d’indépendance, ainsi qu’un outil de responsabilisation de ce dernier. Il peut prendre deux formes : Pour plus d'informations au sujet du PIIS, veuillez consulter le site www.mi-is.be. " @default.
- ec261996e9f98af12e9e8c798b4d03ab0f0ce7ce description "The Individualised Social Integration Project (PIIS) is a contract between a CPAS and a beneficiary of the Right to Social Integration (DIS). It establishes the means to be implemented by the various parties (beneficiary, CPAS, possible partner) in order to achieve objectives relating to the social and/or professional integration of the beneficiary. Based on the expectations and needs of the beneficiary established in dialogue with a social worker, which can be modified over time, it is intended to be an instrument for accompanying and monitoring the beneficiary individually towards greater autonomy and independence, as well as a tool for empowering the latter. It can take two forms: For more information about SIIP, please visit www.mi-is.be." @default.
- ed580f9a620b7f648746f0198cafb533e55371dc description "Maandelijks aantal Eq. leefloners volgens het geslacht " @default.
- ed580f9a620b7f648746f0198cafb533e55371dc description "Monatliche Anzahl der ESA-Empfänger nach Geschlecht" @default.
- ed580f9a620b7f648746f0198cafb533e55371dc description "Monthly number of SEA beneficiaries by gender" @default.
- ed580f9a620b7f648746f0198cafb533e55371dc description "Nombre mensuel de bénéficiaires d’une ASE selon le genre " @default.
- f381b65c2fcf24307be68525b674fdb602c5716b description "De begunstigden zijn onderverdeeld in 5 leeftijdsgroepen: 25<; 25-34; 35-49; 50-64; >=65 " @default.
- f381b65c2fcf24307be68525b674fdb602c5716b description "Die Begünstigten werden in fünf Altersgruppen eingeteilt: 25<; 25-34; 35-49; 50-64; >=65" @default.
- f381b65c2fcf24307be68525b674fdb602c5716b description "Les bénéficiaires sont répartis selon 5 tranches d'âge: 25<; 25-34; 35-49; 50-64; >=65 " @default.
- f381b65c2fcf24307be68525b674fdb602c5716b description "The beneficiaries are divided into 5 age groups: 25<; 25-34; 35-49; 50-64; >=65" @default.
- ff8e0d0fe6e2772532af5fa8ff7967cc2030c7b2 description "Beneficiaries of integration income who start working or who start or continue vocational training can benefit, for a total of 3 years over a period of 6 years, from a partial exemption from their professional income when calculating the amount of their allowance (socio-professional immunization - ISP). For more information about PSI, please visit www.mi-is.be." @default.
- ff8e0d0fe6e2772532af5fa8ff7967cc2030c7b2 description "Bezieher des Eingliederungseinkommens, die eine Erwerbstätigkeit aufnehmen oder eine Berufsausbildung aufnehmen oder fortsetzen, können für insgesamt 3 Jahre über einen Zeitraum von 6 Jahren eine teilweise Befreiung von ihrem Erwerbseinkommen bei der Berechnung der Höhe ihrer Beihilfe (sozioprofessionelle Immunisierung - ISP) in Anspruch nehmen. Weitere Informationen zum ISP finden Sie unter www.mi-is.be." @default.
- ff8e0d0fe6e2772532af5fa8ff7967cc2030c7b2 description "Leefloonbegunstigden die beginnen te werken of die een beroepsopleiding aanvatten of voortzetten kunnen in totaal 3 jaar genieten van een SPI-vrijstelling (socioprofessionele vrijstelling) binnen een periode van 6 jaar . Meer informatie over SPI-vrijstelling vind je op www.mi-is.be. " @default.
- ff8e0d0fe6e2772532af5fa8ff7967cc2030c7b2 description "Les bénéficiaires du revenu d'intégration qui commencent à travailler ou qui entament ou poursuivent une formation professionnelle peuvent bénéficier, pour 3 ans au total sur une période de 6 ans, d'une exonération partielle de leurs revenus professionnels lors du calcul du montant de leur allocation (immunisation socioprofesionnelle - ISP). Pour plus d'informations au sujet de l'ISP, veuillez consulter le site www.mi-is.be. " @default.
- 8ADRH description "Enquête d’experts sur les politiques de formation et de soutien des enseignants par pays élaborée par l’équipe flamande de l’enquête internationale 2018 sur l’enseignement et l’apprentissage." @default.
- 8ADRH description "Expert survey on teacher training and support policies by country developed by the Flemish team of the 2018 Teaching and Learning International Survey." @default.
- 8ADRH description "Expert survey on teacher training and support policies by country ontwikkeld door het Vlaamse team van de 2018 Teaching and Learning International Survey." @default.
- 8ADRH description "Expertenumfrage zur Lehrerausbildung und Unterstützungspolitik nach Ländern, die vom flämischen Team der internationalen Umfrage 2018 zum Lehren und Lernen entwickelt wurde." @default.
- 8ADRH description "Version 2.0: Data files were added to the dataset." @default.
- 8ADRH description "Version 2.1: Typo removed" @default.
- 0RKEGK description "Cet ensemble de données contient une présentation de l'état d'avancement de l'implication des projets belges en sciences sociales et humaines dans les projets européens SSHOC et EOSC. La présentation a été préparée pour un événement organisé par le Département de l'économie, de la science et de l'innovation (EWI) du gouvernement flamand, la Politique scientifique belge (Belspo) et la Direction générale de l'enseignement supérieur, de l'apprentissage tout au long de la vie et de la recherche scientifique (DGENORS) de la Fédération Wallonie-Bruxelles." @default.
- 0RKEGK description "Deze dataset bevat een presentatie met een stand van zaken over de betrokkenheid van Belgische projecten in de sociale en menswetenschappen bij de Europese projecten SSHOC en EOSC. De presentatie werd voorbereid op een evenement georganiseerd door het Departement Economie, Wetenschap en Innovatie (EWI) van de Vlaamse overheid, het Federaal Wetenschapsbeleid (Belspo) en het Directoraat-generaal Hoger Onderwijs, Een Leven Lang Leren en Wetenschappelijk Onderzoek (DGENORS) van de Federatie Wallonië-Bruxelles." @default.
- 0RKEGK description "Dieser Datensatz enthält eine Präsentation mit einem aktuellen Stand in Bezug auf die Beteiligung belgischer Projekte in den Sozial- und Humanwissenschaften an den europäischen Projekten SSHOC und EOSC. Die Präsentation wurde für eine Veranstaltung vorbereitet, die vom Ministerium für Wirtschaft, Wissenschaft und Innovation (EWI) der flämischen Regierung, der belgischen Wissenschaftspolitik (Belspo) und der Generaldirektion für Hochschulbildung, lebenslanges Lernen und wissenschaftliche Forschung (DGENORS) der Fédération Wallonie-Bruxelles organisiert wurde." @default.
- 0RKEGK description "This dataset contains a presentation with a state of play regarding the involvement of Belgian projects in the social and human sciences with the European projects SSHOC and EOSC. The presentation was prepared for an event organized by Department of Economy, Science and Innovation (EWI) of the Flemish government, Belgian Science Policy (Belspo) and the Directorate General of Higher Education, Lifelong Learning and Scientific Research (DGENORS) of the Fédération Wallonie-Bruxelles." @default.
- 1NHGXH description "Der Hof untersuchte, ob der Anteil der KI im Vergleich zu den Prüfern bei der Betrugsauswahl für die Fairness von Bedeutung ist und ob sich die Transparenz auswirkt (Erläuterungen). Wir fanden heraus, dass ein höherer Anteil der KI prozedural fairer war, vor allem durch Verzerrungsunterdrückung und Konsistenz, und dass die Einstellung gegenüber KI und das Vertrauen in die Verwaltung die meisten Unterschiede erklärten. Transparenz (Erklärungen) hatte keine Auswirkungen. Der Hof stellte auch zwei geringfügige negative Wechselwirkungseffekte in Bezug auf Vertrauen und Verfahrensgerechtigkeit fest: Mit einem hohen Vertrauen in die Steuerverwaltung nahm die Fairness weniger zu (als die KI zunahm). Umgekehrt nahm bei geringem Vertrauen die Fairness stärker zu (als die KI zunahm). Datensatz 1 wurde für das Pilotprojekt (mit Studenten und Fachleuten) verwendet. Datensatz 2 war ein repräsentativer Datensatz für die flämische Bevölkerung." @default.
- 1NHGXH description "Nous avons vérifié si la proportion d'IA par rapport aux auditeurs dans la sélection des fraudes est importante pour l'équité et s'il y a un impact de la transparence (explications). Nous avons constaté qu'une proportion plus élevée d'IA était plus équitable sur le plan procédural, principalement grâce à la suppression des préjugés et à la cohérence, et que l'attitude envers l'IA et la confiance dans l'administration expliquaient la plupart des écarts. La transparence (explications) n'a eu aucun impact. Nous avons également constaté deux petits effets d'interaction négatifs concernant la confiance et l'équité procédurale: avec une confiance élevée dans l’administration fiscale, l’équité a moins augmenté (à mesure que l’IA augmentait). Inversement, avec une faible confiance, l'équité a augmenté davantage (à mesure que l'IA augmentait). L'ensemble de données 1 a été utilisé pour le projet pilote (avec des étudiants et des professionnels) L'ensemble de données 2 était un ensemble de données représentatif de la population flamande." @default.
- 1NHGXH description "We hebben getest of het aandeel AI versus auditors in fraudeselectie van belang is voor eerlijkheid, en of er een impact is van transparantie (toelichtingen). We ontdekten dat een groter deel van AI procedureel eerlijker was, meestal door vertekeningsonderdrukking en consistentie, en dat de houding ten opzichte van AI en het vertrouwen in de administratie de meeste variantie verklaarden. Transparantie (verklaringen) had geen effect. We troffen ook twee kleine negatieve interactie-effecten aan met betrekking tot vertrouwen en procedurele billijkheid: met een groot vertrouwen in de belastingdienst nam de billijkheid minder toe (naarmate AI toenam). Omgekeerd, met een laag vertrouwen, nam eerlijkheid meer toe (zoals AI toenam). Dataset 1 werd gebruikt voor de pilot (met studenten en professionals) Dataset 2 was een representatieve dataset voor de Vlaamse bevolking." @default.
- 1NHGXH description "We tested whether the proportion of AI versus auditors in fraud selection matters for fairness, and whether there is an impact of transparency (explanations). We found that a higher proportion of AI was more procedurally fair, mostly through bias suppression and consistency, and that the attitude toward AI and trust in the administration explained most variance. Transparency (explanations) had no impact. We also found two small negative interaction effects concerning trust and procedural fairness: with high trust in the tax administration, fairness increased less (as AI increased). Conversely, with low trust, fairness increased more (as AI increased). Dataset 1 was used for the pilot (with students and professionals) Dataset 2 was a representative dataset for the Flemish population." @default.
- 1RGBDR description "As part of the monitoring of the epidemic, a vaccination questionnaire is developed by a multidisciplinary team. This questionnaire is administered on the territory of the city of Namur, Belgium, between 12 April 2021 and 31 May 2022. The aim of this survey is to understand people’s attitudes and motivations towards COVID-19 vaccination." @default.
- 1RGBDR description "Dans le cadre du suivi de l’épidémie, niet-vragenlijst relatif à la vaccination est élaboré par une équipe pluridisciplinaire. Ce questionnaire est administré sur le territoire de la ville de Namur, en Belgique, entre le 12 avril 2021 et le 31 mai 2022. L’objectif de cette enquête est de percevoir les attitudes et motivations de la population face à la vaccination contre la COVID-19 (L'objectif de cette enquête est de percevoir les attitudes et motivations de la population gezicht à la vaccinatie contre la COVID-19)." @default.
- 1RGBDR description "Dans le cadre du suivi de l’épidémie, un questionnaire relatif à la vaccination est élaboré par une équipe pluridisciplinaire. Ce Fragebogen est administré sur le territoire de la ville de Namur, en Belgique, entre le 12 avril 2021 et le 31 mai 2022. L’objectif de cette enquête est de percevoir les attitudes et motivations de la population face à la vaccination contre la COVID-19." @default.
- 1RGBDR description "Dans le cadre du suivi de l’épidémie, un questionnaire relatif à la vaccination est élaboré par une équipe pluridisciplinaire. Ce questionnaire est administré sur le territoire de la ville de Namur, en Belgique, entre le 12 avril 2021 et le 31 mai 2022. L’objectif de cette enquête est de percevoir les attitudes et motivations de la population face à la vaccination contre la COVID-19." @default.
- 20OIXL description "Hoe denken aan onze universiteiten tewerkgestelde wetenschappers over diverse sociale, economische, ethische, juridische, identitaire en ecologische maatschappelijke kwesties?" @default.
- 20OIXL description "Hoe denken aan onze universiteiten tewerkgestelde wetenschappers over diverse sociale, economische, ethische, juridische, identitaire en ecologische maatschappelijke kwesties?" @default.
- 20OIXL description "Hoe denken aan onze universiteiten tewerkgestelde wetenschappers sur diverses questions sociales, économische, ethische, juridische, identitaire en ecologische maatschappelijke kwesties?" @default.
- 20OIXL description "Hö denken aan onze universiteiten tewerkgestelde wetenschappers über diverse sociale, economische, ethische, juridische, identitaire en ecologische maatschappelijke kwesties?" @default.
- 2DKXBL description "Divorce en Flandre (NL: Scheiding in Vlaanderen) est une étude de panel multi-acteurs sur les relations, les causes et les conséquences de la dissolution de la relation, telle qu'elle est vécue par les (anciens) partenaires, les nouveaux partenaires, les enfants et les parents. Les données actuellement disponibles sont le résultat de la première vague de collecte de données, qui a eu lieu entre 2009 et 2011. Il existe actuellement deux groupes d'ensembles de données, distingués par les répondants d'ancrage auxquels ils se rapportent. Le premier groupe, « mariés/divorcés », est axé sur les répondants qui ont été mariés une fois et qui n'ont jamais divorcé, ou qui ont divorcé une fois (et éventuellement se sont remariés une fois) avant 2009. Dans la mesure du possible, une entrevue en personne a été menée avec le répondant principal et son (ex-)conjoint, qui est également un répondant principal. Dans le cadre de cette relation d'ancrage, un enfant cible a été sélectionné. S'il vivait à l'intérieur du ménage et qu'il avait plus de 10 ans, l'enfant a également été contacté pour un entretien en face à face. S'il vit à l'extérieur du ménage et qu'il a plus de 18 ans, l'enfant cible reçoit un questionnaire par la poste. De même, un parent de chaque répondant dans la relation d'ancrage a reçu un questionnaire postal, ainsi qu'un nouveau partenaire résidant d'un répondant d'ancrage divorcé. Cela laisse place aux ensembles de données suivants concernant le groupe "marié/divorcé": DiF1 - M&D - Ancres DiF1 - M&D - Enfants en HH DiF1 - M&D - Enfants hors HH DiF1 - M&D - Parents DiF1 - M&D - Nouveaux partenaires Trois ensembles de données supplémentaires sont également disponibles. La première contient medatadata sur la relation d'ancrage. La seconde combine toutes les données d'enquête individuelles (c'est-à-dire des répondants énumérés ci-dessus) et les métadonnées sur la relation d'ancrage. La troisième combine également toutes les données de l'enquête, mais distingue les données d'ancrage, les données sur les parents et les données sur les nouveaux partenaires par sexe du répondant d'ancrage. Ceci est indiqué par un premier M_ pour les ancres mâles et F_ pour les ancres femelles. Aucune distinction n'est faite pour les enfants, car un seul enfant par relation est interrogé. L'ensemble de données contient également des métadonnées sur la relation d'ancrage. Cela laisse place aux ensembles de données supplémentaires suivants concernant le groupe «marié/divorcé»: DIF1 - M&D - Relation d'ancrage des métadonnées DIF1 - M&D - Toutes les données (individuelles) + métadonnées DIF1 - M&D - Toutes les données (par sexe) + métadonnées Le deuxième groupe, « récemment en partenariat », est axé sur les répondants qui se sont mariés récemment (c.-à-d. un an et demi avant la sélection de l'échantillon) ou qui ont commencé à cohabiter. Dans la mesure du possible, une entrevue en personne a été menée avec le répondant principal et son conjoint/partenaire actuel, qui est également un répondant principal. Un parent de chaque répondant dans la relation d'ancrage a également reçu un questionnaire par la poste. Cela laisse place aux ensembles de données suivants concernant les relations d'ancrage "récemment partenaires": DiF1 - RP - Ancres DiF1 - RP - Parents Encore une fois, il y a trois ensembles de données supplémentaires disponibles. La première contient medatadata sur la relation d'ancrage. La seconde combine toutes les données d'enquête individuelles (c'est-à-dire des répondants énumérés ci-dessus) et les métadonnées sur la relation d'ancrage. La troisième combine également toutes les données de l'enquête, mais distingue les données d'ancrage et les données parentales par sexe du répondant d'ancrage. Ceci est indiqué par un premier M_ pour les ancres mâles et F_ pour les ancres femelles. L'ensemble de données contient également des métadonnées sur la relation d'ancrage. Cela laisse place aux ensembles de données supplémentaires suivants concernant le groupe «récemment partenaire»: DIF1 - RP - Relation d'ancrage des métadonnées DIF1 - RP - Toutes les données (individuelles) + métadonnées DIF1 - RP - Toutes les données (par sexe) + métadonnées Toutes les données DiF sont disponibles gratuitement pour toutes les parties intéressées en anglais et en néerlandais, à l'intérieur et à l'extérieur du domaine scientifique. Après l’achèvement de la deuxième vague (prévue pour 2024), les données collectées seront également disponibles ici. Enfin, sont également disponibles les codebooks des différents ensembles de données. Ceux-ci ne sont disponibles qu'en anglais." @default.
- 2DKXBL description "Divorce in Flanders (NL: Scheiding in Vlaanderen) is a multi-actor panel study on relationships, causes and consequences of relationship dissolution, as experienced by (ex-)partners, new partners, children and parents. The currently available data is the result of the first wave of data collection, which took place between 2009 and 2011. There are currently two groups of datasets, distinguished by the anchor respondents to which they pertain. The first group, "married/divorced", is oriented around respondents who have either been married once and have never divorced, or have divorced once (and possibly remarried once) before 2009. Insofar possible, a face-to-face interview was conducted with both the anchor respondent and their (ex-)spouse, who is also an anchor respondent. Within this anchor relationship, one target child was selected. If living inside the household and over the age of 10, the child was also contacted for a face-to-face interview. If living outside the household and over the age of 18, the target child recieved a mail questionnaire. Similarly, one parent of each respondent in the anchor relationship received a mail questionnaire, as well as a new live-in partner of a divorced anchor respondent. This gives way to the following datasets concerning the "married/divorced" group: DiF1 - M&D - Anchors DiF1 - M&D - Children in HH DiF1 - M&D - Children outside HH DiF1 - M&D - Parents DiF1 - M&D - New partners Also available are three extra datasets. The first contains medatadata on the anchor relationship. The second combines all individual survey data (i.e. of the respondents listed above) and metadata on the anchor relationship. The third also combines all survey data, but distinguishes the anchor data, parent data and new partner data by gender of the anchor respondent. This is indicated by a leading M_ for male anchors and F_ for female anchors. No distinction is made for children, as only one child per relationship is questioned. The dataset also contains metadata on the anchor relationship. This gives way to the following extra datasets concerning the "married/divorced" group: DIF1 - M&D - Metadata anchor relationship DIF1 - M&D - All data (individual) + metadata DIF1 - M&D - All data (by gender) + metadata The second group, "recently partnered" is oriented around respondents who have either recently (i.e. 1.5 years prior to the sample selection) married or begun to cohabit. Insofar possible, a face-to-face interview was conducted with both the anchor respondent and their current spouse/partner, who is also an anchor respondent. One parent of each respondent in the anchor relationship also received a mail questionnaire. This gives way to the following datasets concerning the "recently partnered" anchor relationships: DiF1 - RP - Anchors DiF1 - RP - Parents Again, there are three extra datasets available. The first contains medatadata on the anchor relationship. The second combines all individual survey data (i.e. of the respondents listed above) and metadata on the anchor relationship. The third also combines all survey data, but distinguishes the anchor data and parent data by gender of the anchor respondent. This is indicated by a leading M_ for male anchors and F_ for female anchors. The dataset also contains metadata on the anchor relationship. This gives way to the following extra datasets concerning the "recently partnered" group: DIF1 - RP - Metadata anchor relationship DIF1 - RP - All data (individual) + metadata DIF1 - RP - All data (by gender) + metadata All DiF data is freely available to all interested parties in English and in Dutch, both within and outside of the scientific domain. After completion of the second wave (expected 2024), the collected data will also be made available here. Finally, also available are the codebooks of the various datasets. These are only available in English." @default.