Matches in Data.gov.be for { <http://data.gov.be/dataset/sodha/doi-10-34934/DVN/KHQE0P> ?p ?o ?g. }
Showing items 1 to 43 of
43
with 100 items per page.
- KHQE0P accessRights PUBLIC @default.
- KHQE0P created "2022-01-21T19:15:58Z" @default.
- KHQE0P creator 0000-0002-2548-3227 @default.
- KHQE0P description "Ce corpus est constitué de la transcription de 20 traductions visuelles faites de l'anglais vers le français par des étudiants en traduction après une préparation de 10 minutes sur la base du texte source intitulé «Regarder dans les vides pourrait aider à expliquer l'énergie noire» (référence complète: Ananthaswamy, A. (2015). Regarder dans les vides pourrait aider à expliquer l'énergie sombre. New Scientist. https://www.newscientist.com/article/mg22630164-600-looking-in-the-voids-coids-could-help-explain-dark-energy/). Les productions orales des élèves ont été fidèlement transcrites et contiennent donc des hésitations et des répétitions. Des pauses silencieuses ("ps" dans le corpus) et des pauses vocales ("pv" dans le corpus) d'au moins 2 secondes ont été codées dans les transcriptions. Le corpus est disponible en UTF-8 pour assurer un téléchargement facile dans les programmes de concordance et peut être utilisé par tout chercheur en études de traduction qui souhaite analyser n'importe quel aspect de la traduction (vue), éventuellement en ce qui concerne les pauses." @default.
- KHQE0P description "Dieser Korpus besteht aus der Transkription von 20 Sichtübersetzungen aus dem Englischen ins Französische von Übersetzungsstudenten nach einer 10-minütigen Vorbereitung auf der Grundlage des Quelltextes mit dem Titel "Der Blick in die Hohlräume könnte helfen, die dunkle Energie zu erklären" (vollständige Referenz: Ananthaswamy, A. (2015). Der Blick in die Hohlräume könnte helfen, die dunkle Energie zu erklären. Neuer Wissenschaftler. https://www.newscientist.com/article/mg22630164-600-looking-in-the-voids-could-help-explain-dark-energy/). Die mündlichen Inszenierungen der Studierenden wurden originalgetreu transkribiert und enthalten daher Zögern und Wiederholungen. Stille Pausen ("ps" im Korpus) und gesprochene Pausen ("pv" im Korpus) von mindestens 2 Sekunden wurden in den Transkriptionen codiert. Das Korpus ist in UTF-8 verfügbar, um einen einfachen Upload in Konkordanzprogramme zu gewährleisten, und kann von jedem Forscher in Übersetzungsstudien verwendet werden, der jeden Aspekt der (Sicht-)Übersetzung analysieren möchte, möglicherweise in Bezug auf Pausen." @default.
- KHQE0P description "Dit corpus is gemaakt van de transcriptie van 20 gezichtsvertalingen gemaakt van Engels naar Frans door vertaalstudenten na een voorbereiding van 10 minuten op basis van de brontekst getiteld "Kijken in de leegte kan helpen donkere energie te verklaren" (volledige verwijzing: Ananthaswamy, A. (2015) - Nederlandse film online kijken Kijken in de holtes kan helpen donkere energie te verklaren. New Scientist. https://www.newscientist.com/article/mg22630164-600-looking-in-the-voids-could-help-explain-dark-energy/). De mondelinge voorstellingen van de studenten werden getrouw getranscribeerd en bevatten daarom aarzelingen en herhalingen. Stille pauzes ("ps" in het corpus) en geuite pauzes ("pv" in het corpus) van minimaal 2 seconden werden gecodeerd in de transcripties. Het corpus is beschikbaar in UTF-8 om ervoor te zorgen dat het gemakkelijk kan worden geüpload in concordantieprogramma's en kan worden gebruikt door elke onderzoeker in vertaalstudies die elk aspect van (zicht)vertaling wil analyseren, mogelijk met betrekking tot pauzes." @default.
- KHQE0P description "This corpus is made of the transcription of 20 sight translations made from English to French by translation students after a 10-minute preparation on the basis of the source text entitled "Looking into the voids could help explain dark energy" (full reference: Ananthaswamy, A. (2015). Looking into the voids could help explain dark energy. New Scientist. https://www.newscientist.com/article/mg22630164-600-looking-into-the-voids-could-help-explain-dark-energy/). The students' oral productions were faithfully transcribed and therefore contain hesitations and repetitions. Silent pauses ("ps" in the corpus) and voiced pauses ("pv" in the corpus) of minimum 2 seconds were coded in the transcriptions. The corpus is available in UTF-8 to ensure easy upload in concordancing programs and can be used by any researcher in translation studies who wishes to analyze any aspect of (sight) translation, possibly in regard with pauses." @default.
- KHQE0P identifier "doi:10.34934/DVN/KHQE0P" @default.
- KHQE0P issued "2022-01-28T08:39:39Z" @default.
- KHQE0P language ENG @default.
- KHQE0P modified "2022-01-28T08:39:39Z" @default.
- KHQE0P publisher 0259396509 @default.
- KHQE0P spatial 2802361 @default.
- KHQE0P title "Transcriptie van 20 zichtvertalingen (EN>FR) door vertaalstudenten gecodeerd met gesproken pauzes en stille pauzes" @default.
- KHQE0P title "Transcription de 20 traductions à vue (EN>FR) par des étudiants en traduction codées avec des pauses vocales et des pauses silencieuses" @default.
- KHQE0P title "Transcription of 20 sight translations (EN>FR) by translation students coded with voiced pauses and silent pauses" @default.
- KHQE0P title "Transkription von 20 Visierübersetzungen (EN>FR) durch Übersetzungsstudenten, codiert mit gesprochenen Pausen und stillen Pausen" @default.
- KHQE0P type Dataset @default.
- KHQE0P versionInfo "1" @default.
- KHQE0P contactPoint genid111772 @default.
- KHQE0P distribution 17e7e0fe9be-b4d1d45fad45 @default.
- KHQE0P distribution 17e7e0fec78-29b167b3aff6 @default.
- KHQE0P distribution 17e7e0ff06a-ea21c553931e @default.
- KHQE0P distribution 17e7e0ff338-ee98084114a3 @default.
- KHQE0P distribution 17e7e0ff5e7-0727c066b85b @default.
- KHQE0P distribution 17e7e0ff86d-f443fa4d23b1 @default.
- KHQE0P distribution 17e7e0ffb10-e4b675bfcceb @default.
- KHQE0P distribution 17e7e0ffdbc-421469976520 @default.
- KHQE0P distribution 17e7e1000e4-0972591f24b2 @default.
- KHQE0P distribution 17e7e100391-774acabc18a6 @default.
- KHQE0P distribution 17e7e1007f8-887a54340363 @default.
- KHQE0P distribution 17e7e100a8d-e08a34530fa4 @default.
- KHQE0P distribution 17e7e100d31-3254aff60d3a @default.
- KHQE0P distribution 17e7e100fc4-bf1a6137f76c @default.
- KHQE0P distribution 17e7e101278-52e3ac62bc7b @default.
- KHQE0P distribution 17e7e10150c-28d1ca2528ab @default.
- KHQE0P distribution 17e7e101797-f25207c0e892 @default.
- KHQE0P distribution 17e7e101b53-c147648ccd41 @default.
- KHQE0P distribution 17e7e101df7-87c047b89bee @default.
- KHQE0P distribution 17e7e1020c9-f0b9c0b86ea0 @default.
- KHQE0P keyword "Arts and Humanities" @default.
- KHQE0P landingPage KHQE0P @default.
- KHQE0P theme SOCI @default.